Translation of "è programmata" in English


How to use "è programmata" in sentences:

Questa nave è programmata per reagire con ogni mezzo al fine di evitare ogni ritardo alla missione.
This vessel is programmed to respond with all necessary force to prevent any disruption to its mission.
Per quando è programmata la rivoluzione?
When is the revolution set for?
L' esplosione è programmata tra... 14 minuti e 30 secondi.
Do you understand? I am programmed to detonate in 14 minutes 30 seconds.
Mi rendo conto tenente ma l'esplosione è programmata tra 14 minuti e avverrà nel tempo prestabilito.
This is an order. I read you, Lieutenant Doolittle, but I am programmed to detonate in 14 minutes.
È programmata a farlo se si presentano certe condizioni.
She's programmed to do that should certain conditions arise.
Questa unità è programmata per fornire fonti di valori nutritivi accettabili.
This unit is programmed to provide sources of acceptable nutritional value. Your request does not fall within current guidelines.
Lal è programmata per tornare in laboratorio in caso di guasto.
Lal is programmed to return here in the event of a malfunction.
Ting En, la sfida è programmata per domani.
Ting En, the challenge is on for tomorrow.
Abbiamo appena saputo che la vostra esecuzione è programmata per le 19:00.
We just got the word. Your execution's been scheduled for 1900.
La gente è programmata per accogliere così poco.
People are programmed to accept so little.
La carica è programmata per esplodere in 24 ore esatte.
How long do I have? - The explosive will detonate in 24 hours.
Sì, ma non è programmata per fermarsi.
Yeah, but it wasn't supposed to stop.
"l'uscita dal paese è programmata per le 6:00"
"Scheduled to leave the country at 0600 hours."
Una seconda dimostrazione delle nostre capacità è programmata per il 19 ottobre.
The second demonstration of our capabilities is planned for October 19th,
Vorresti dirmi che la tua sparizione è programmata?
Are you telling me it's like a big deal that you're gone?
Per quando è programmata per esplodere?
When is it set to go off?
Noi pensammo che l'Arca è capace di fare un lavaggio cerebrale, fare le persone loro credono in lui è esso là che lei è programmata farli per credere.
We think the Ark may be capable of brainwashing people to believe whatever it's programmed to make them believe.
La capsula è programmata per farti cadere in un sonno profondo per tutta la durata del viaggio di ritorno sulla Terra.
The pod is designed to put you into a deep sleep for the duration of your three-day return journey back to Earth.
Ciascuna misura di sviluppo rurale è programmata per contribuire specificamente alla realizzazione di una o più priorità dell'Unione in materia di sviluppo rurale.
Measures Each rural development measure shall be programmed to contribute specifically to the achievement of one or more Union priorities for rural development.
Perché la Robo-Laurie 6000 non è programmata per ammettere i propri errori.
Because the Laurie-tron 6, 000 isn't programmed to admit when she's made a mistake.
Non valido in caso di cambio di volo, se la partenza del nuovo volo è programmata entro 48 ore dal cambio effettuato.
Not valid in case of flight change if the departure of the new flight is within 48 hours from flight change.
Questa spina di alimentazione è programmata per due diversi SO su WiFi o Internet mobile.
This power plug programmed for two different OS on WiFi or Mobile internet.
Questa qui... è programmata per il 1886, il giorno in cui l'ho spedita nel futuro, dando inizio a tutto questo gran casino.
This tube is programmed to 1886, the day I sent it forward and started this whole bloody mess.
La mia vita è programmata al secondo.
My life is scheduled to the second.
Se di un pacchetto è programmata la rimozione o l'aggiornamento nel gestore dei pacchetti, esso potrebbe avere un impatto negativo sulla procedura di aggiornamento.
If a package is scheduled for removal or update in the package manager, it might negatively impact the upgrade procedure.
L'udienza di Irving è programmata per questa mattina.
They scheduled Irving's hearing for this morning.
Quest'arma è programmata per una rappresaglia.
This weapon is programmed for retribution.
Questa cosa è programmata per fare tutta la vile merda di cui c' è bisogno!
This thing is programmed to do all the vile shit you need!
Certo che c'è differenza, l'amigdala è programmata per... rilasciare un flusso di adrenalina alla vista di qualcosa di inaspettato.
Of course there's a difference. The amygdala is wired to activate a flow of adrenaline at the sight of something unexpected.
L'Enterprise è programmata per una sosta d'approvvigionamento a Yorktown,
The Enterprise is scheduled for a reprovisioning stop at Yorktown,
Sta facendo proprio quello che è programmata per fare.
She's doing exactly what She's programmed to do.
La presenza o l'assenza di qualsiasi sostanza nel sangue umano è programmata a livello genetico, che viene visualizzato dal record corrispondente quando si risolvono i problemi.
The presence or absence of any substances in the human blood is programmed at the genetic level, which is displayed by the corresponding record when solving problems.
Ho una tabella di marcia e questa bomba è programmata per esplodere e nessuno di noi può evitarlo.
I'm on a schedule and this bomb is set to go off and none of us can stop it.
Esempio Per Paolo è programmata l'attività "Redazione della proposta" nei giorni di mercoledì, giovedì e venerdì.
Example Chris is scheduled to work on the manually scheduled "Write proposal" task on Wednesday, Thursday, and Friday.
Quindi non era una macchina, che può fare solo quello per cui è programmata.
Hence, Adam was not like a machine that can perform only what it is designed or programmed to do.
Esempio L'attività "Scrivi proposta" è programmata per 40 ore di lavoro.
Example The "Write proposal" task is scheduled for 40 hours of work.
Questa vacanza è programmata per l'arrivo dei cigni in Altai.
This holiday is timed to the arrival of swans in the Altai.
Se la cucina è programmata per cucinare e inscatolare stagionalmente dalla mattina alla sera, allora questa decisione è pratica.
If the kitchen is scheduled for seasonal cooking and canning from morning to night, then this decision is practical.
Per Giovanni invece l'attività "Redazione della proposta" è programmata nei giorni di mercoledì e giovedì.
Jamie is scheduled to work on the "Write proposal" task on Wednesday and Thursday.
Tuttavia, se la data di fine dell'attività è programmata oltre la data di scadenza, nel campo Indicatori viene visualizzato un indicatore, ossia un rombo rosso con un punto esclamativo.
However, if the task's finish date is scheduled for later than the deadline date, an indicator (red diamond with an exclamation point) appears in the Indicators field.
Il 17 febbraio, alle ore 13.15, è programmata nell'edificio Charlemagne una conferenza stampa congiunta con il Commissario Hahn e Joan Clos, Sottosegretario generale delle Nazioni Unite e direttore esecutivo di UN-Habitat.
A joint press conference with Commissioner Hahn and Joan Clos UN Undersecretary-general, and Executive Director of UN-Habitat will take place at 13:15 in the Charlemagne building on 17th February.
La votazione del Parlamento europeo è programmata per fine aprile.
A European Parliament vote is expected around the end of April.
Se una singola cellula è programmata per questo, non ci sorprende che 30 trilioni di cellule facciano lo stesso.
If a single cell is programmed to do that, it's no surprise that 30 trillion cells have the same agenda.
Sapete, la maggior parte delle formiche è programmata per seguirsi l'un l'altra, lungo una linea, ma ci sono un paio di formiche, forse l'uno percento di queste formiche, che vengono chiamate "formiche pioniere", e sono quelle che si allontanano.
You know, most ants are programmed to follow one another along in a long line, but there are a couple of ants, maybe one percent of those ants, that are what they call pioneer ants, and they're the ones that wander off.
2.2641448974609s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?